the complete poetical works-第203节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
Will say that we were madmen。〃 Holy Father;
I beg permission to retire from here。
JULIUS。
Go; and my benediction be upon you。
'Michael Angelo goes out。
My Cardinals; this Michael Angelo
Must not be dealt with as a common mason。
He comes of noble blood; and for his crest
Bear two bull's horns; and he has given us proof
That he can toss with them。 From this day forth
Unto the end of time; let no man utter
The name of Baccio Bigio in my presence。
All great achievements are the natural fruits
Of a great character。 As trees bear not
Their fruits of the same size and quality;
But each one in its kind with equal ease;
So are great deeds as natural to great men
As mean things are to small ones。 By his work
We know the master。 Let us not perplex him。
III
BINDO ALTOVITI
A street in Rome。 BINDO ALTOVITI; standing at the door of his
house。
MICHAEL ANGELO; passing。
BINDO。
Good…morning; Messer Michael Angelo!
MICHAEL ANGELO。
Good…morning; Messer Bindo Altoviti!
BINDO。
What brings you forth so early?
MICHAEL ANGELO。
The same reason
That keeps you standing sentinel at your door;
The air of this delicious summer morning。
What news have you from Florence?
BINDO。
Nothing new;
The same old tale of violence and wrong。
Since the disastrous day at Monte Murlo;
When in procession; through San Gallo's gate;
Bareheaded; clothed in rags; on sorry steeds;
Philippo Strozzi and the good Valori
Were led as prisoners down the streets of Florence;
Amid the shouts of an ungrateful people;
Hope is no more; and liberty no more。
Duke Cosimo; the tyrant; reigns supreme。
MICHAEL ANGELO。
Florence is dead: her houses are but tombs;
Silence and solitude are in her streets。
BINDO。
Ah yes; and often I repeat the words
You wrote upon your statue of the Night;
There in the Sacristy of San Lorenzo:
〃Grateful to me is sleep; to be of stone
More grateful; while the wrong and shame endure;
To see not; feel not; is a benediction;
Therefore awake me not; oh; speak in whispers。〃
MICHAEL ANGELO。
Ah; Messer Bindo; the calamities;
The fallen fortunes; and the desolation
Of Florence are to me a tragedy
Deeper than words; and darker than despair。
I; who have worshipped freedom from my cradle;
Have loved her with the passion of a lover;
And clothed her with all lovely attributes
That the imagination can conceive;
Or the heart conjure up; now see her dead;
And trodden in the dust beneath the feet
Of an adventurer! It is a grief
Too great for me to bear in my old age。
BINDO。
I say no news from Florence: I am wrong;
For Benvenuto writes that he is coming
To be my guest in Rome。
MICHAEL ANGELO。
Those are good tidings。
He hath been many years away from us。
BINDO。
Pray you; come in。
MICHAEL ANGELO。
I have not time to stay;
And yet I will。 I see from here your house
Is filled with works of art。 That bust in bronze
Is of yourself。 Tell me; who is the master
That works in such an admirable way;
And with such power and feeling?
BINDO。
Benvenuto。
MICHAEL ANGELO。
Ah? Benvenuto? 'T is a masterpiece!
It pleases me as much; and even more;
Than the antiques about it; and yet they
Are of the best one sees。 But you have placed it
By far too high。 The light comes from below;
And injures the expression。 Were these windows
Above and not beneath it; then indeed
It would maintain its own among these works
Of the old masters; noble as they are。
I will go in and study it more closely。
I always prophesied that Benvenuto;
With all his follies and fantastic ways;
Would show his genius in some work of art
That would amaze the world; and be a challenge
Unto all other artists of his time。
'They go in。
IV
IN THE COLISEUM
MICHAEL ANGELO and TOMASO DE CAVALIERI
CAVALIERI。
What have you here alone; Messer Michele?
MICHAEL ANGELO。
I come to learn。
CAVALIERI。
You are already master;
And teach all other men。
MICHAEL ANGELO。
Nay; I know nothing;
Not even my own ignorance; as some
Philosopher hath said。 I am a schoolboy
Who hath not learned his lesson; and who stands
Ashamed and silent in the awful presence
Of the great master of antiquity
Who built these walls cyclopean。
CAVALIERI。
Gaudentius
His name was; I remember。 His reward
Was to be thrown alive to the wild beasts
Here where we now are standing。
MICHAEL ANGELO。
Idle tales。
CAVALIERI。
But you are greater than Gaudentius was;
And your work nobler。
MICHAEL ANGELO。
Silence; I beseech you。
CAVALIERI。
Tradition says that fifteen thousand men
Were toiling for ten years incessantly
Upon this amphitheatre。
MICHAEL ANGELO。
Behold
How wonderful it is! The queen of flowers;
The marble rose of Rome! Its petals torn
By wind and rain of thrice five hundred years;
Its mossy sheath half rent away; and sold
To ornament our palaces and churches;
Or to be trodden under feet of man
Upon the Tiber's bank; yet what remains
Still opening its fair bosom to the sun;
And to the constellations that at night
Hang poised above it like a swarm of bees。
CAVALIERI。
The rose of Rome; but not of Paradise;
Not the white rose our Tuscan poet saw;
With saints for petals。 When this rose was perfect
Its hundred thousand petals were not Saints;
But senators in their Thessalian caps;
And all the roaring populace of Rome;
And even an Empress and the Vestal Virgins;
Who came to see the gladiators die;
Could not give sweetness to a rose like this。
MICHAEL ANGELO。
I spake not of its uses; but its beauty。
CAVALIERI。
The sand beneath our feet is saturate
With blood of martyrs; and these rifted stones
Are awful witnesses against a people
Whose pleasure was the pain of dying men。
MICHAEL ANGELO。
Tomaso Cavalieri; on my word;
You should have been a preacher; not a painter!
Think you that I approve such cruelties;
Because I marvel at the architects
Who built these walls; and curved these noble arches?
Oh; I am put to shame; when I consider
How mean our work is; when compared with theirs!
Look at these walls about us and above us!
They have been shaken by earthquake; have been made
A fortress; and been battered by long sieges;
The iron clamps; that held the stones together;
Have been wrenched from them; but they stand erect
And firm; as if they had been hewn and hollowed
Out of the solid rock; and were a part
Of the foundations of the world itself。
CAVALIERI。
Your work; I say again; is nobler work;
In so far as its end and aim are nobler;
And this is but a ruin; like the rest。
Its vaulted passages are made the caverns
Of robbers; and are haunted by the ghosts
Of murdered men。
MICHAEL ANGELO。
A thousand wild flowers bloom
From every chink; and the birds build their nests
Among the ruined arches; and suggest
New thoughts of beauty to the architect;
Now let us climb the broken stairs that lead
Into the corridors above; and study
The marvel and the mystery of that art
In which I am a pupil; not a master。
All things must have an end; the world itself
Must have an end; as in a dream I saw it。
There came a great hand out of heaven; and touched
The earth; and stopped it in its course。 The seas
Leaped; a vast cataract; into the abyss;
The forests and the fields slid off; and floated
Like wooded islands in the air。 The dead
Were hurled forth from their sepulchres; the living
Were mingled with them; and themselves were dead;
All being dead; and the fair; shining cities
Dropped out like jewels from a broken crown。
Naught but the core of the great globe remained;
A skeleton of stone。 And over it
The wrack of matter drifted like a cloud;
And then recoiled upon itself; and fell
Back on the empty world; that with the weight
Reeled; staggered; righted; and then headlong plunged
Into the darkness; as a ship; when struck
By a great sea; throws off the waves at first
On either side; then settles and goes down
Into the dark abyss; with her dead crew。
CAVALIERI。
But the earth does not move。
MICHAEL ANGELO。
Who knows? who knowst?
There are great truths that pitch their shining tents
Outside our walls; and though but dimly seen
In the gray dawn; they will be manifest
When the light widens into perfect day。
A certain man; Copernicus by name;
Sometime professor here in Rome; has whispered
It is the earth; and not the sun; that moves。
What I beheld was only in a dream;
Yet dreams sometimes anticipate events;
Being un