the foreigner-第50节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
d a Sergeant of the Mounted Police; who was present on the Queen's business。 Before the tale was done the Sergeant was on his feet。
〃Where are French and Kalman?〃 he said sharply。
〃Gone hours ago;〃 cried Brown。 〃They must be at the mine by now。〃
〃Can this man be relied upon?〃 enquired the Sergeant。
〃Absolutely;〃 said Brown。 〃Fly! I'll follow。〃
Without further word the Sergeant was out of the house and on his horse。
〃What trail?〃 he shouted。
〃It is best by the river;〃 cried Brown。 〃The cross trail you might lose。 Go! Go; in God's name!〃 he added; rushing toward his stable; followed by Portnoff and his wife。 〃Where is Paulina?〃 he cried。
〃Paulina;〃 said his wife; 〃is gone。 She is acting strangely these days;goes and comes; I don't know where。〃
〃Get a boy; then;〃 said her husband; 〃and send him to the ranch。 There is a bare chance we may stop them there。 Portnoff; there is another pony here; saddle and follow me。 We'll take the cross trail。 And pray God;〃 he added; 〃we may be in time!〃
Great masses of liver…coloured clouds were piling up in the west; blotting out the light from the setting sun。 Over all a heavy silence had settled down; so that in all the woods there was no sound of living thing。 Lashing his pony into a gallop; heedless of the obstacles on the trail; or of the trees overhead; Brown crashed through scrub and sleugh; with old Portnoff following as best he could。 Mile after mile they rode; now and then in the gathering darkness losing the trail; and with frantic furious haste searching it again; till at length; with their ponies foaming and trembling; and their own faces torn and bleeding with the brush; they emerged into the clearing above the ravine。
Meantime; the ghastly tragedy was being enacted。 Impatiently at the cave mouth French and Kalman waited the coming of those they were to meet。 At length; in the gathering gloom; Rosenblatt appeared; coming up the ravine。 He was pale and distraught。
〃I have ridden hard;〃 he said; 〃and I am shaken with my ride。 My papers are in my cabin。 I shall get them。〃
In a few moments he returned; bringing with him a bottle and two cups。
〃Drink!〃 he said。 〃No? Then I will。〃 He poured out a cup full of raw whiskey and drank it off。 〃My partner is late;〃 he said。 〃He will be here in a few moments。 Meantime; we can look over the papers。〃
〃It is too dark here;〃 said French。 〃We can't see to read。 You have in your cabin a light; let us go there。〃
〃Oh;〃 cried Rosenblatt hastily; 〃it is more comfortable here。 I have a lantern。〃
He rummaged in the sides of the cave and produced a lantern。
〃Here is a light;〃 said French; striking a match。
Rosenblatt snatched the match from his hand; crushed it in his fingers and hurried out of the cave。
〃Ah;〃 he exclaimed; 〃I am shaking with my hurried ride。〃
With great care he lighted his lantern outside of the cave and set it upon a table that had been placed near the cave's mouth。 French drew out his pipe; slowly filled it and proceeded to light it; when Rosenblatt in a horror…stricken voice arrested him。
〃Don't smoke!〃 he cried。 〃I meanit makes me very illwhen I am in thisconditionthe smell of tobacco smoke。〃
French looked at him with cool contempt。
〃I am sorry for you;〃 he said; lighting his pipe and throwing the match down。
Rosenblatt sprang to the cave mouth; came back again; furtively treading upon the match。 The perspiration was standing out upon his forehead。
〃It is a terrible night;〃 he said。 〃Let us proceed。 We can't wait for my partner。 Read; read。〃
With fingers that trembled so that he could hardly hold the papers; he thrust the documents into Kalman's hand。
〃Read;〃 he cried; 〃I cannot see。〃
Opening the papers; Kalman proceeded to read them carefully; by the light of the lantern; French smoking calmly the while。
〃Have you no better light than this; Rosenblatt?〃 said French at length。 〃Surely there are candles about here。〃 He walked toward the back of the cave。
〃Ah; my God!〃 cried Rosenblatt; seizing him and drawing him toward the table again。 〃Sit down; sit down。 If you want candles; let me get them。 I know where they are。 But we need no candles here。 Yes;〃 he cried with a laugh; 〃young eyes are better than old eyes。 The young man reads well。 Read; read。〃
〃There is another paper;〃 said French after Kalman had finished。 〃There is a further agreement。〃
〃Yes; truly;〃 said Rosenblatt。 〃Is it not there? It must be there。 No; I must have left it at my cabin。 I will bring it。〃
〃Well; hurry then;〃 said French。 〃Meantime; my pipe is out。〃
He drew a match; struck it on the sole of his boot; lighted his pipe and threw the blazing remnant toward the back of the cave。
〃Ah; my God!〃 cried Rosenblatt; his voice rising almost to a shriek。 Both men looked curiously at him。 〃Ah;〃 he said; with his hand over his heart; 〃I have pain here。 But I will get the paper。〃
His face was livid; and the sweat was running down his beard。 As he spoke he ran out and disappeared; leaving the two men poring over the papers together。 Beside the burning heap of brushwood he stood a moment; torn in an agony of uncertainty and fear。
〃Oh!〃 he said; wringing his hands; 〃I dare not do it! I dare not do it!〃
He rushed past the blazing heap; paused。 〃Fool!〃 he said; 〃what is there to fear?〃
He crept back to the pile of burning brush; seized a blazing ember; ran with it to the train he had prepared of rags soaked in kerosene; leading toward the mouth of the cross tunnel; dropped the blazing stick upon it; and fled。 Looking back; he saw that in his haste he had dashed out the flame and that besides the saturated rags the stick lay smoking。 With a curse he ran once more to the blazing brush heap; selected a blazing ember; carried it carefully to the train; and set the saturated rags on fire; waiting until they were fully alight。 Then like a man pursued by demons; he fled down the ravine; splashed through the Creek and up the other side; not pausing to look behind until he had shut the door of his cabin。
As he closed the door; a dark figure appeared; slipped up to the door; there was a click; a second; and a third; and the door stood securely fastened with three stout padlocks。 In another moment Rosenblatt's livid face appeared at the little square window which overlooked the ravine。
At the same instant; upon the opposite side of the ravine; appeared Brown; riding down the slope like a madman; and shouting at the top of his voice; 〃French! French! Kalman! For God's sake; come here!〃
Out of the cave rushed the two men。 As they appeared Brown stood waving his hands wildly。 〃Come here! Come; for God's sake! Come!〃 His eyes fell upon the blazing train。 〃Run! run!〃 he shouted; 〃for your lives! Run!〃
He dashed toward the blazing rags and trampled them under his feet。 But the fire had reached the powder。 There was a quick hissing sound of a burning fuse; and then a great puff。 Brown threw himself on his face and waited; but there was nothing more。 His two friends rushed to him and lifted him up。
〃What; in Heaven's name; is it; Brown?〃 cried French。
〃Come away!〃 gasped Brown; stumbling down the ravine and dragging them with him。
Meantime; the whole hillside was in flames。 In the clear light of the blazing trees the Sergeant was seen riding his splendid horse at a hard gallop。 Soon after his appearing came Portnoff。
〃What does all this mean?〃 said French; looking around from one to the other with a dazed face。
Before they could answer; a voice clear and sonorous drew their eyes across the ravine towards Rosenblatt's cabin。 At a little distance from the cabin they could distinguish the figure of a man outlined in the lurid light of the leaping flames。 He was speaking to Rosenblatt; whose head could be seen thrust far out of the window。
〃Who is that man?〃 cried the Sergeant。
〃Mother of God!〃 said old Portnoff in a low voice。 〃It is Malkarski。 Listen。〃
〃Rosenblatt;〃 cried the old man in the Russian tongue; 〃I have something to say to you。 Those bags of gunpowder; that dynamite with which you were to destroy two innocent men; are now piled under your cabin; and this train at my feet will fire them。〃
With a shriek Rosenblatt disappeared; and they could hear him battering at the door。 Old Malkarski laughed a wild; unearthly laugh。
〃Rosenblatt;〃 he cried again; 〃the door is securely fastened! Three stout locks will hold it closed。〃
The wretched man thrust his head far out of the window; shrieking; 〃Help! Help! Murder! Help!〃
〃Listen; you dog!〃 cried Malkarski; his voice ringing down through the ravine; 〃your doom has come at last。 All your crimes; your treacheries; your bloody cruelties are now to be visited upon you。 Ha! scream! pray! but no power in earth can save you。 Aha! for this joy I have waited long! See; I now light this train。 In one moment you will he in hell。〃
He deliberately struck a match。 A slight puff of wind blew it out。 Once more he struck a match。 A cry broke forth from Kalman。
〃Stop! stop! Malkarski; do not commit this crime!〃
〃What is he doing?〃 said the Sergeant; pulling his pistol。
〃He is going to blow the man up!〃 groaned Kalman。