湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > paradiso >

及4准

paradiso-及4准

弌傍 paradiso 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響




Therefore it was enjoined upon the Hebrews
  To offer still察though sometimes what was offered
  Might be commuted察as thou ought'st to know。

The other察which is known to thee as matter
  May well indeed be such that one errs not
  If it for other matter be exchanged。

But let none shift the burden on his shoulder
  At his arbitrament察without the turning
  Both of the white and of the yellow key

And every permutation deem as foolish
  If in the substitute the thing relinquished
  As the four is in six察be not contained。

Therefore whatever thing has so great weight
  In value that it drags down every balance
  Cannot be satisfied with other spending。

Let mortals never take a vow in jest
  Be faithful and not blind in doing that
  As Jephthah was in his first offering

Whom more beseemed to say察'I have done wrong
  Than to do worse by keeping察and as foolish
  Thou the great leader of the Greeks wilt find

Whence wept Iphigenia her fair face
  And made for her both wise and simple weep
  Who heard such kind of worship spoken of。'

Christians察be ye more serious in your movements
  Be ye not like a feather at each wind
  And think not every water washes you。

Ye have the Old and the New Testament
  And the Pastor of the Church who guideth you
  Let this suffice you unto your salvation。

If evil appetite cry aught else to you
  Be ye as men察and not as silly sheep
  So that the Jew among you may not mock you。

Be ye not as the lamb that doth abandon
  Its mother's milk察and frolicsome and simple
  Combats at its own pleasure with itself。;

Thus Beatrice to me even as I write it
  Then all desireful turned herself again
  To that part where the world is most alive。

Her silence and her change of countenance
  Silence imposed upon my eager mind
  That had already in advance new questions

And as an arrow that upon the mark
  Strikes ere the bowstring quiet hath become
  So did we speed into the second realm。

My Lady there so joyful I beheld
  As into the brightness of that heaven she entered
  More luminous thereat the planet grew

And if the star itself was changed and smiled
  What became I察who by my nature am
  Exceeding mutable in every guise

As察in a fish´pond which is pure and tranquil
  The fishes draw to that which from without
  Comes in such fashion that their food they deem it

So I beheld more than a thousand splendours
  Drawing towards us察and in each was heard
  ;Lo察this is she who shall increase our love。;

And as each one was coming unto us
  Full of beatitude the shade was seen
  By the effulgence clear that issued from it。

Think察Reader察if what here is just beginning
  No farther should proceed察how thou wouldst have
  An agonizing need of knowing more

And of thyself thou'lt see how I from these
  Was in desire of hearing their conditions
  As they unto mine eyes were manifest。

;O thou well´born察unto whom Grace concedes
  To see the thrones of the eternal triumph
  Or ever yet the warfare be abandoned

With light that through the whole of heaven is spread
  Kindled are we察and hence if thou desirest
  To know of us察at thine own pleasure sate thee。;

Thus by some one among those holy spirits
  Was spoken察and by Beatrice此 Speak察speak
  Securely察and believe them even as Gods。;

;Well I perceive how thou dost nest thyself
  In thine own light察and drawest it from thine eyes
  Because they coruscate when thou dost smile

But know not who thou art察nor why thou hast
  Spirit august察thy station in the sphere
  That veils itself to men in alien rays。;

This said I in direction of the light
  Which first had spoken to me察whence it became
  By far more lucent than it was before。

Even as the sun察that doth conceal himself
  By too much light察when heat has worn away
  The tempering influence of the vapours dense


By greater rapture thus concealed itself
  In its own radiance the figure saintly
  And thus close察close enfolded answered me

In fashion as the following Canto sings。



Paradiso此Canto VI


;After that Constantine the eagle turned
  Against the course of heaven察which it had followed
  Behind the ancient who Lavinia took

Two hundred years and more the bird of God
  In the extreme of Europe held itself
  Near to the mountains whence it issued first

And under shadow of the sacred plumes
  It governed there the world from hand to hand
  And察changing thus察upon mine own alighted。

Caesar I was察and am Justinian
  Who察by the will of primal Love I feel
  Took from the laws the useless and redundant

And ere unto the work I was attent
  One nature to exist in Christ察not more
  Believed察and with such faith was I contented。

But blessed Agapetus察he who was
  The supreme pastor察to the faith sincere
  Pointed me out the way by words of his。

Him I believed察and what was his assertion
  I now see clearly察even as thou seest
  Each contradiction to be false and true。

As soon as with the Church I moved my feet
  God in his grace it pleased with this high task
  To inspire me察and I gave me wholly to it

And to my Belisarius I commended
  The arms察to which was heaven's right hand so joined
  It was a signal that I should repose。

Now here to the first question terminates
  My answer察but the character thereof
  Constrains me to continue with a sequel

In order that thou see with how great reason
  Men move against the standard sacrosanct
  Both who appropriate and who oppose it。

Behold how great a power has made it worthy
  Of reverence察beginning from the hour
  When Pallas died to give it sovereignty。

Thou knowest it made in Alba its abode
  Three hundred years and upward察till at last
  The three to three fought for it yet again。

Thou knowest what it achieved from Sabine wrong
  Down to Lucretia's sorrow察in seven kings
  O'ercoming round about the neighboring nations

Thou knowest what it achieved察borne by the Romans
  Illustrious against Brennus察against Pyrrhus
  Against the other princes and confederates。

Torquatus thence and Quinctius察who from locks
  Unkempt was named察Decii and Fabii
  Received the fame I willingly embalm

It struck to earth the pride of the Arabians
  Who察following Hannibal察had passed across
  The Alpine ridges察Po察from which thou glidest

Beneath it triumphed while they yet were young
  Pompey and Scipio察and to the hill
  Beneath which thou wast born it bitter seemed

Then察near unto the time when heaven had willed
  To bring the whole world to its mood serene
  Did Caesar by the will of Rome assume it。

What it achieved from Var unto the Rhine
  Isere beheld and Saone察beheld the Seine
  And every valley whence the Rhone is filled

What it achieved when it had left Ravenna
  And leaped the Rubicon察was such a flight
  That neither tongue nor pen could follow it。

Round towards Spain it wheeled its legions察then
  Towards Durazzo察and Pharsalia smote
  That to the calid Nile was felt the pain。

Antandros and the Simois察whence it started
  It saw again察and there where Hector lies
  And ill for Ptolemy then roused itself。

From thence it came like lightning upon Juba
  Then wheeled itself again into your West
  Where the Pompeian clarion it heard。

From what it wrought with the next standard´bearer
  Brutus and Cassius howl in Hell together
  And Modena and Perugia dolent were

Still doth the mournful Cleopatra weep
  Because thereof察who察fleeing from before it
  Took from the adder sudden and black death。

With him it ran even to the Red Sea shore
  With him it placed the world in so great peace
  That unto Janus was his temple closed。

But what the standard that has made me speak
  Achieved before察and after should achieve
  Throughout the mortal realm that lies beneath it

Becometh in appearance mean and dim
  If in the hand of the third Caesar seen
  With eye unclouded and affection pure

Because the living Justice that inspires me
  Granted it察in the hand of him I speak of
  The glory of doing vengeance for its wrath。

Now here attend to what I answer thee
  Later it ran with Titus to do vengeance
  Upon the vengeance of the ancient sin。

And when the tooth of Lombardy had bitten
  The Holy Church察then underneath its wings
  Did Charlemagne victorious succor her。

Now hast thou power to judge of such as those
  Whom I accused above察and of their crimes
  Which are the cause of all your miseries。

To the public standard one the yellow lilies
  Opposes察the other claims it for a party
  So that 'tis hard to see which sins the most。

Let察let the Ghibellines ply their handicraft
  Beneath some other standard察for this ever
  Ill follows he who it and justice parts。

And let not this new Charles e'er strike it down
  He and his Guelfs察but let him fear the talons
  That from a nobler lion stripped the fell。

Already oftentimes the sons have wept
  The father's crime察and let him not believe
  That God will change His scutcheon for the lilies。

This little planet doth adorn itself
  With the good spirits that ha

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議