paradiso-及23准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
By which the sacred stairways are divided。
Upon this side察where perfect is the flower
With each one of its petals察seated are
Those who believed in Christ who was to come。
Upon the other side察where intersected
With vacant spaces are the semicircles
Are those who looked to Christ already come。
And as察upon this side察the glorious seat
Of the Lady of Heaven察and the other seats
Below it察such a great division make
So opposite doth that of the great John
Who察ever holy察desert and martyrdom
Endured察and afterwards two years in Hell。
And under him thus to divide were chosen
Francis察and Benedict察and Augustine
And down to us the rest from round to round。
Behold now the high providence divine
For one and other aspect of the Faith
In equal measure shall this garden fill。
And know that downward from that rank which cleaves
Midway the sequence of the two divisions
Not by their proper merit are they seated
But by another's under fixed conditions
For these are spirits one and all assoiled
Before they any true election had。
Well canst thou recognise it in their faces
And also in their voices puerile
If thou regard them well and hearken to them。
Now doubtest thou察and doubting thou art silent
But I will loosen for thee the strong bond
In which thy subtile fancies hold thee fast。
Within the amplitude of this domain
No casual point can possibly find place
No more than sadness can察or thirst察or hunger
For by eternal law has been established
Whatever thou beholdest察so that closely
The ring is fitted to the finger here。
And therefore are these people察festinate
Unto true life察not 'sine causa' here
More and less excellent among themselves。
The King察by means of whom this realm reposes
In so great love and in so great delight
That no will ventureth to ask for more
In his own joyous aspect every mind
Creating察at his pleasure dowers with grace
Diversely察and let here the effect suffice。
And this is clearly and expressly noted
For you in Holy Scripture察in those twins
Who in their mother had their anger roused。
According to the colour of the hair
Therefore察with such a grace the light supreme
Consenteth that they worthily be crowned。
Without察then察any merit of their deeds
Stationed are they in different gradations
Differing only in their first acuteness。
'Tis true that in the early centuries
With innocence察to work out their salvation
Sufficient was the faith of parents only。
After the earlier ages were completed
Behoved it that the males by circumcision
Unto their innocent wings should virtue add
But after that the time of grace had come
Without the baptism absolute of Christ
Such innocence below there was retained。
Look now into the face that unto Christ
Hath most resemblance察for its brightness only
Is able to prepare thee to see Christ。;
On her did I behold so great a gladness
Rain down察borne onward in the holy minds
Created through that altitude to fly
That whatsoever I had seen before
Did not suspend me in such admiration
Nor show me such similitude of God。
And the same Love that first descended there
;Ave Maria察gratia plena察─singing
In front of her his wings expanded wide。
Unto the canticle divine responded
From every part the court beatified
So that each sight became serener for it。
;O holy father察who for me endurest
To be below here察leaving the sweet place
In which thou sittest by eternal lot
Who is the Angel that with so much joy
Into the eyes is looking of our Queen
Enamoured so that he seems made of fire拭
Thus I again recourse had to the teaching
Of that one who delighted him in Mary
As doth the star of morning in the sun。
And he to me此 Such gallantry and grace
As there can be in Angel and in soul
All is in him察and thus we fain would have it
Because he is the one who bore the palm
Down unto Mary察when the Son of God
To take our burden on himself decreed。
But now come onward with thine eyes察as I
Speaking shall go察and note the great patricians
Of this most just and merciful of empires。
Those two that sit above there most enrapture
As being very near unto Augusta
Are as it were the two roots of this Rose。
He who upon the left is near her placed
The father is察by whose audacious taste
The human species so much bitter tastes。
Upon the right thou seest that ancient father
Of Holy Church察into whose keeping Christ
The keys committed of this lovely flower。
And he who all the evil days beheld
Before his death察of her the beauteous bride
Who with the spear and with the nails was won
Beside him sits察and by the other rests
That leader under whom on manna lived
The people ingrate察fickle察and stiff´necked。
Opposite Peter seest thou Anna seated
So well content to look upon her daughter
Her eyes she moves not while she sings Hosanna。
And opposite the eldest household father
Lucia sits察she who thy Lady moved
When to rush downward thou didst bend thy brows。
But since the moments of thy vision fly
Here will we make full stop察as a good tailor
Who makes the gown according to his cloth
And unto the first Love will turn our eyes
That looking upon Him thou penetrate
As far as possible through his effulgence。
Truly察lest peradventure thou recede
Moving thy wings believing to advance
By prayer behoves it that grace be obtained
Grace from that one who has the power to aid thee
And thou shalt follow me with thy affection
That from my words thy heart turn not aside。;
And he began this holy orison。
Paradiso此Canto XXXIII
;Thou Virgin Mother察daughter of thy Son
Humble and high beyond all other creature
The limit fixed of the eternal counsel
Thou art the one who such nobility
To human nature gave察that its Creator
Did not disdain to make himself its creature。
Within thy womb rekindled was the love
By heat of which in the eternal peace
After such wise this flower has germinated。
Here unto us thou art a noonday torch
Of charity察and below there among mortals
Thou art the living fountain´head of hope。
Lady察thou art so great察and so prevailing
That he who wishes grace察nor runs to thee
His aspirations without wings would fly。
Not only thy benignity gives succour
To him who asketh it察but oftentimes
Forerunneth of its own accord the asking。
In thee compassion is察in thee is pity
In thee magnificence察in thee unites
Whate'er of goodness is in any creature。
Now doth this man察who from the lowest depth
Of the universe as far as here has seen
One after one the spiritual lives
Supplicate thee through grace for so much power
That with his eyes he may uplift himself
Higher towards the uttermost salvation。
And I察who never burned for my own seeing
More than I do for his察all of my prayers
Proffer to thee察and pray they come not short
That thou wouldst scatter from him every cloud
Of his mortality so with thy prayers
That the Chief Pleasure be to him displayed。
Still farther do I pray thee察Queen察who canst
Whate'er thou wilt察that sound thou mayst preserve
After so great a vision his affections。
Let thy protection conquer human movements
See Beatrice and all the blessed ones
My prayers to second clasp their hands to thee
The eyes beloved and revered of God
Fastened upon the speaker察showed to us
How grateful unto her are prayers devout
Then unto the Eternal Light they turned
On which it is not credible could be
By any creature bent an eye so clear。
And I察who to the end of all desires
Was now approaching察even as I ought
The ardour of desire within me ended。
Bernard was beckoning unto me察and smiling
That I should upward look察but I already
Was of my own accord such as he wished
Because my sight察becoming purified
Was entering more and more into the ray
Of the High Light which of itself is true。
From that time forward what I saw was greater
Than our discourse察that to such vision yields
And yields the memory unto such excess。
Even as he is who seeth in a dream
And after dreaming the imprinted passion
Remains察and to his mind the rest returns not
Even such am I察for almost utterly
Ceases my vision察and distilleth yet
Within my heart the sweetness born of it
Even thus the snow is in the sun unsealed
Even thus upon the wind in the light leaves
Were the soothsayings of the Sibyl lost。
O Light Supreme察that dost so far uplift thee
From the conceits of mortals察to my mind
Of what thou didst appear re´lend a little
And make my tongue of so great puissance
That but a single sparkle of thy glory
It may bequeath unto the future people
For by returning to my memory somewhat
And by a little sounding in these verses
More of thy victory shall be conceived
I think the keenness of the living ray
Which I endured would have bewildered me
If but mine eyes had been averted from it
And I reme