湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > paradiso >

及15准

paradiso-及15准

弌傍 paradiso 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



  That whatsoe'er God wills察we also will。;

After this manner by that shape divine
  To make clear in me my short´sightedness
  Was given to me a pleasant medicine

And as good singer a good lutanist
  Accompanies with vibrations of the chords
  Whereby more pleasantness the song acquires

So察while it spake察do I remember me
  That I beheld both of those blessed lights
  Even as the winking of the eyes concords

Moving unto the words their little flames。



Paradiso此Canto XXI


Already on my Lady's face mine eyes
  Again were fastened察and with these my mind
  And from all other purpose was withdrawn

And she smiled not察but ;If I were to smile察
  She unto me began察 thou wouldst become
  Like Semele察when she was turned to ashes。

Because my beauty察that along the stairs
  Of the eternal palace more enkindles
  As thou hast seen察the farther we ascend

If it were tempered not察is so resplendent
  That all thy mortal power in its effulgence
  Would seem a leaflet that the thunder crushes。

We are uplifted to the seventh splendour
  That underneath the burning Lion's breast
  Now radiates downward mingled with his power。

Fix in direction of thine eyes the mind
  And make of them a mirror for the figure
  That in this mirror shall appear to thee。;

He who could know what was the pasturage
  My sight had in that blessed countenance
  When I transferred me to another care

Would recognize how grateful was to me
  Obedience unto my celestial escort
  By counterpoising one side with the other。

Within the crystal which察around the world
  Revolving察bears the name of its dear leader
  Under whom every wickedness lay dead

Coloured like gold察on which the sunshine gleams
  A stairway I beheld to such a height
  Uplifted察that mine eye pursued it not。

Likewise beheld I down the steps descending
  So many splendours察that I thought each light
  That in the heaven appears was there diffused。

And as accordant with their natural custom
  The rooks together at the break of day
  Bestir themselves to warm their feathers cold

Then some of them fly off without return
  Others come back to where they started from
  And others察wheeling round察still keep at home

Such fashion it appeared to me was there
  Within the sparkling that together came
  As soon as on a certain step it struck

And that which nearest unto us remained
  Became so clear察that in my thought I said
  ;Well I perceive the love thou showest me

But she察from whom I wait the how and when
  Of speech and silence察standeth still察whence I
  Against desire do well if I ask not。;

She thereupon察who saw my silentness
  In the sight of Him who seeth everything
  Said unto me察 Let loose thy warm desire。;

And I began此 No merit of my own
  Renders me worthy of response from thee
  But for her sake who granteth me the asking

Thou blessed life that dost remain concealed
  In thy beatitude察make known to me
  The cause which draweth thee so near my side

And tell me why is silent in this wheel
  The dulcet symphony of Paradise
  That through the rest below sounds so devoutly。;

;Thou hast thy hearing mortal as thy sight察
  It answer made to me察 they sing not here
  For the same cause that Beatrice has not smiled。

Thus far adown the holy stairway's steps
  Have I descended but to give thee welcome
  With words察and with the light that mantles me

Nor did more love cause me to be more ready
  For love as much and more up there is burning
  As doth the flaming manifest to thee。

But the high charity察that makes us servants
  Prompt to the counsel which controls the world
  Allotteth here察even as thou dost observe。;

;I see full well察─said I察 O sacred lamp
  How love unfettered in this court sufficeth
  To follow the eternal Providence

But this is what seems hard for me to see
  Wherefore predestinate wast thou alone
  Unto this office from among thy consorts。;

No sooner had I come to the last word
  Than of its middle made the light a centre
  Whirling itself about like a swift millstone。

When answer made the love that was therein
  ;On me directed is a light divine
  Piercing through this in which I am embosomed

Of which the virtue with my sight conjoined
  Lifts me above myself so far察I see
  The supreme essence from which this is drawn。

Hence comes the joyfulness with which I flame
  For to my sight察as far as it is clear
  The clearness of the flame I equal make。

But that soul in the heaven which is most pure
  That seraph which his eye on God most fixes
  Could this demand of thine not satisfy

Because so deeply sinks in the abyss
  Of the eternal statute what thou askest
  From all created sight it is cut off。

And to the mortal world察when thou returnest
  This carry back察that it may not presume
  Longer tow'rd such a goal to move its feet。

The mind察that shineth here察on earth doth smoke
  From this observe how can it do below
  That which it cannot though the heaven assume it拭

Such limit did its words prescribe to me
  The question I relinquished察and restricted
  Myself to ask it humbly who it was。

;Between two shores of Italy rise cliffs
  And not far distant from thy native place
  So high察the thunders far below them sound

And form a ridge that Catria is called
  'Neath which is consecrate a hermitage
  Wont to be dedicate to worship only。;

Thus unto me the third speech recommenced
  And then察continuing察it said此 Therein
  Unto God's service I became so steadfast

That feeding only on the juice of olives
  Lightly I passed away the heats and frosts
  Contented in my thoughts contemplative。

That cloister used to render to these heavens
  Abundantly察and now is empty grown
  So that perforce it soon must be revealed。

I in that place was Peter Damiano
  And Peter the Sinner was I in the house
  Of Our Lady on the Adriatic shore。

Little of mortal life remained to me
  When I was called and dragged forth to the hat
  Which shifteth evermore from bad to worse。

Came Cephas察and the mighty Vessel came
  Of the Holy Spirit察meagre and barefooted
  Taking the food of any hostelry。

Now some one to support them on each side
  The modern shepherds need察and some to lead them
  So heavy are they察and to hold their trains。

They cover up their palfreys with their cloaks
  So that two beasts go underneath one skin
  O Patience察that dost tolerate so much 

At this voice saw I many little flames
  From step to step descending and revolving
  And every revolution made them fairer。

Round about this one came they and stood still
  And a cry uttered of so loud a sound
  It here could find no parallel察nor I

Distinguished it察the thunder so o'ercame me。



Paradiso此Canto XXII


Oppressed with stupor察I unto my guide
  Turned like a little child who always runs
  For refuge there where he confideth most

And she察even as a mother who straightway
  Gives comfort to her pale and breathless boy
  With voice whose wont it is to reassure him

Said to me此 Knowest thou not thou art in heaven
  And knowest thou not that heaven is holy all
  And what is done here cometh from good zeal

After what wise the singing would have changed thee
  And I by smiling察thou canst now imagine
  Since that the cry has startled thee so much

In which if thou hadst understood its prayers
  Already would be known to thee the vengeance
  Which thou shalt look upon before thou diest。

The sword above here smiteth not in haste
  Nor tardily察howe'er it seem to him
  Who fearing or desiring waits for it。

But turn thee round towards the others now
  For very illustrious spirits shalt thou see
  If thou thy sight directest as I say。;

As it seemed good to her mine eyes I turned
  And saw a hundred spherules that together
  With mutual rays each other more embellished。

I stood as one who in himself represses
  The point of his desire察and ventures not
  To question察he so feareth the too much。

And now the largest and most luculent
  Among those pearls came forward察that it might
  Make my desire concerning it content。

Within it then I heard此 If thou couldst see
  Even as myself the charity that burns
  Among us察thy conceits would be expressed

But察that by waiting thou mayst not come late
  To the high end察I will make answer even
  Unto the thought of which thou art so chary。

That mountain on whose slope Cassino stands
  Was frequented of old upon its summit
  By a deluded folk and ill´disposed

And I am he who first up thither bore
  The name of Him who brought upon the earth
  The truth that so much sublimateth us。

And such abundant grace upon me shone
  That all the neighbouring towns I drew away
  From the impious worship that seduced the world。

These other fires察each one of them察were men
  Contemplative察enkindled by that heat
  Which maketh holy flowers and fruits spring up。

Here is Macarius察here is Romualdus
  Here are my brethren察who within the cloisters
  Their footsteps stayed and kept a steadfast heart。;

And I to hi

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議