paradiso-及15准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
That whatsoe'er God wills察we also will。;
After this manner by that shape divine
To make clear in me my short´sightedness
Was given to me a pleasant medicine
And as good singer a good lutanist
Accompanies with vibrations of the chords
Whereby more pleasantness the song acquires
So察while it spake察do I remember me
That I beheld both of those blessed lights
Even as the winking of the eyes concords
Moving unto the words their little flames。
Paradiso此Canto XXI
Already on my Lady's face mine eyes
Again were fastened察and with these my mind
And from all other purpose was withdrawn
And she smiled not察but ;If I were to smile察
She unto me began察 thou wouldst become
Like Semele察when she was turned to ashes。
Because my beauty察that along the stairs
Of the eternal palace more enkindles
As thou hast seen察the farther we ascend
If it were tempered not察is so resplendent
That all thy mortal power in its effulgence
Would seem a leaflet that the thunder crushes。
We are uplifted to the seventh splendour
That underneath the burning Lion's breast
Now radiates downward mingled with his power。
Fix in direction of thine eyes the mind
And make of them a mirror for the figure
That in this mirror shall appear to thee。;
He who could know what was the pasturage
My sight had in that blessed countenance
When I transferred me to another care
Would recognize how grateful was to me
Obedience unto my celestial escort
By counterpoising one side with the other。
Within the crystal which察around the world
Revolving察bears the name of its dear leader
Under whom every wickedness lay dead
Coloured like gold察on which the sunshine gleams
A stairway I beheld to such a height
Uplifted察that mine eye pursued it not。
Likewise beheld I down the steps descending
So many splendours察that I thought each light
That in the heaven appears was there diffused。
And as accordant with their natural custom
The rooks together at the break of day
Bestir themselves to warm their feathers cold
Then some of them fly off without return
Others come back to where they started from
And others察wheeling round察still keep at home
Such fashion it appeared to me was there
Within the sparkling that together came
As soon as on a certain step it struck
And that which nearest unto us remained
Became so clear察that in my thought I said
;Well I perceive the love thou showest me
But she察from whom I wait the how and when
Of speech and silence察standeth still察whence I
Against desire do well if I ask not。;
She thereupon察who saw my silentness
In the sight of Him who seeth everything
Said unto me察 Let loose thy warm desire。;
And I began此 No merit of my own
Renders me worthy of response from thee
But for her sake who granteth me the asking
Thou blessed life that dost remain concealed
In thy beatitude察make known to me
The cause which draweth thee so near my side
And tell me why is silent in this wheel
The dulcet symphony of Paradise
That through the rest below sounds so devoutly。;
;Thou hast thy hearing mortal as thy sight察
It answer made to me察 they sing not here
For the same cause that Beatrice has not smiled。
Thus far adown the holy stairway's steps
Have I descended but to give thee welcome
With words察and with the light that mantles me
Nor did more love cause me to be more ready
For love as much and more up there is burning
As doth the flaming manifest to thee。
But the high charity察that makes us servants
Prompt to the counsel which controls the world
Allotteth here察even as thou dost observe。;
;I see full well察─said I察 O sacred lamp
How love unfettered in this court sufficeth
To follow the eternal Providence
But this is what seems hard for me to see
Wherefore predestinate wast thou alone
Unto this office from among thy consorts。;
No sooner had I come to the last word
Than of its middle made the light a centre
Whirling itself about like a swift millstone。
When answer made the love that was therein
;On me directed is a light divine
Piercing through this in which I am embosomed
Of which the virtue with my sight conjoined
Lifts me above myself so far察I see
The supreme essence from which this is drawn。
Hence comes the joyfulness with which I flame
For to my sight察as far as it is clear
The clearness of the flame I equal make。
But that soul in the heaven which is most pure
That seraph which his eye on God most fixes
Could this demand of thine not satisfy
Because so deeply sinks in the abyss
Of the eternal statute what thou askest
From all created sight it is cut off。
And to the mortal world察when thou returnest
This carry back察that it may not presume
Longer tow'rd such a goal to move its feet。
The mind察that shineth here察on earth doth smoke
From this observe how can it do below
That which it cannot though the heaven assume it拭
Such limit did its words prescribe to me
The question I relinquished察and restricted
Myself to ask it humbly who it was。
;Between two shores of Italy rise cliffs
And not far distant from thy native place
So high察the thunders far below them sound
And form a ridge that Catria is called
'Neath which is consecrate a hermitage
Wont to be dedicate to worship only。;
Thus unto me the third speech recommenced
And then察continuing察it said此 Therein
Unto God's service I became so steadfast
That feeding only on the juice of olives
Lightly I passed away the heats and frosts
Contented in my thoughts contemplative。
That cloister used to render to these heavens
Abundantly察and now is empty grown
So that perforce it soon must be revealed。
I in that place was Peter Damiano
And Peter the Sinner was I in the house
Of Our Lady on the Adriatic shore。
Little of mortal life remained to me
When I was called and dragged forth to the hat
Which shifteth evermore from bad to worse。
Came Cephas察and the mighty Vessel came
Of the Holy Spirit察meagre and barefooted
Taking the food of any hostelry。
Now some one to support them on each side
The modern shepherds need察and some to lead them
So heavy are they察and to hold their trains。
They cover up their palfreys with their cloaks
So that two beasts go underneath one skin
O Patience察that dost tolerate so much
At this voice saw I many little flames
From step to step descending and revolving
And every revolution made them fairer。
Round about this one came they and stood still
And a cry uttered of so loud a sound
It here could find no parallel察nor I
Distinguished it察the thunder so o'ercame me。
Paradiso此Canto XXII
Oppressed with stupor察I unto my guide
Turned like a little child who always runs
For refuge there where he confideth most
And she察even as a mother who straightway
Gives comfort to her pale and breathless boy
With voice whose wont it is to reassure him
Said to me此 Knowest thou not thou art in heaven
And knowest thou not that heaven is holy all
And what is done here cometh from good zeal
After what wise the singing would have changed thee
And I by smiling察thou canst now imagine
Since that the cry has startled thee so much
In which if thou hadst understood its prayers
Already would be known to thee the vengeance
Which thou shalt look upon before thou diest。
The sword above here smiteth not in haste
Nor tardily察howe'er it seem to him
Who fearing or desiring waits for it。
But turn thee round towards the others now
For very illustrious spirits shalt thou see
If thou thy sight directest as I say。;
As it seemed good to her mine eyes I turned
And saw a hundred spherules that together
With mutual rays each other more embellished。
I stood as one who in himself represses
The point of his desire察and ventures not
To question察he so feareth the too much。
And now the largest and most luculent
Among those pearls came forward察that it might
Make my desire concerning it content。
Within it then I heard此 If thou couldst see
Even as myself the charity that burns
Among us察thy conceits would be expressed
But察that by waiting thou mayst not come late
To the high end察I will make answer even
Unto the thought of which thou art so chary。
That mountain on whose slope Cassino stands
Was frequented of old upon its summit
By a deluded folk and ill´disposed
And I am he who first up thither bore
The name of Him who brought upon the earth
The truth that so much sublimateth us。
And such abundant grace upon me shone
That all the neighbouring towns I drew away
From the impious worship that seduced the world。
These other fires察each one of them察were men
Contemplative察enkindled by that heat
Which maketh holy flowers and fruits spring up。
Here is Macarius察here is Romualdus
Here are my brethren察who within the cloisters
Their footsteps stayed and kept a steadfast heart。;
And I to hi