paradiso-及12准
梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響
The stock from which were the Calfucci born
Was great already察and already chosen
To curule chairs the Sizii and Arrigucci。
O how beheld I those who are undone
By their own pride and how the Balls of Gold
Florence enflowered in all their mighty deeds
So likewise did the ancestors of those
Who evermore察when vacant is your church
Fatten by staying in consistory。
The insolent race察that like a dragon follows
Whoever flees察and unto him that shows
His teeth or purse is gentle as a lamb
Already rising was察but from low people
So that it pleased not Ubertin Donato
That his wife's father should make him their kin。
Already had Caponsacco to the Market
From Fesole descended察and already
Giuda and Infangato were good burghers。
I'll tell a thing incredible察but true
One entered the small circuit by a gate
Which from the Della Pera took its name
Each one that bears the beautiful escutcheon
Of the great baron whose renown and name
The festival of Thomas keepeth fresh
Knighthood and privilege from him received
Though with the populace unites himself
To´day the man who binds it with a border。
Already were Gualterotti and Importuni
And still more quiet would the Borgo be
If with new neighbours it remained unfed。
The house from which is born your lamentation
Through just disdain that death among you brought
And put an end unto your joyous life
Was honoured in itself and its companions。
O Buondelmonte察how in evil hour
Thou fled'st the bridal at another's promptings
Many would be rejoicing who are sad
If God had thee surrendered to the Ema
The first time that thou camest to the city。
But it behoved the mutilated stone
Which guards the bridge察that Florence should provide
A victim in her latest hour of peace。
With all these families察and others with them
Florence beheld I in so great repose
That no occasion had she whence to weep
With all these families beheld so just
And glorious her people察that the lily
Never upon the spear was placed reversed
Nor by division was vermilion made。;
Paradiso此Canto XVII
As came to Clymene察to be made certain
Of that which he had heard against himself
He who makes fathers chary still to children
Even such was I察and such was I perceived
By Beatrice and by the holy light
That first on my account had changed its place。
Therefore my Lady said to me此 Send forth
The flame of thy desire察so that it issue
Imprinted well with the internal stamp
Not that our knowledge may be greater made
By speech of thine察but to accustom thee
To tell thy thirst察that we may give thee drink。;
;O my beloved tree察。that so dost lift thee
That even as minds terrestrial perceive
No triangle containeth two obtuse
So thou beholdest the contingent things
Ere in themselves they are察fixing thine eyes
Upon the point in which all times are present撮
While I was with Virgilius conjoined
Upon the mountain that the souls doth heal
And when descending into the dead world
Were spoken to me of my future life
Some grievous words察although I feel myself
In sooth foursquare against the blows of chance。
On this account my wish would be content
To hear what fortune is approaching me
Because foreseen an arrow comes more slowly。;
Thus did I say unto that selfsame light
That unto me had spoken before察and even
As Beatrice willed was my own will confessed。
Not in vague phrase察in which the foolish folk
Ensnared themselves of old察ere yet was slain
The Lamb of God who taketh sins away
But with clear words and unambiguous
Language responded that paternal love
Hid and revealed by its own proper smile
;Contingency察that outside of the volume
Of your materiality extends not
Is all depicted in the eternal aspect。
Necessity however thence it takes not
Except as from the eye察in which 'tis mirrored
A ship that with the current down descends。
From thence察e'en as there cometh to the ear
Sweet harmony from an organ察comes in sight
To me the time that is preparing for thee。
As forth from Athens went Hippolytus
By reason of his step´dame false and cruel
So thou from Florence must perforce depart。
Already this is willed察and this is sought for
And soon it shall be done by him who thinks it
Where every day the Christ is bought and sold。
The blame shall follow the offended party
In outcry as is usual察but the vengeance
Shall witness to the truth that doth dispense it。
Thou shalt abandon everything beloved
Most tenderly察and this the arrow is
Which first the bow of banishment shoots forth。
Thou shalt have proof how savoureth of salt
The bread of others察and how hard a road
The going down and up another's stairs。
And that which most shall weigh upon thy shoulders
Will be the bad and foolish company
With which into this valley thou shalt fall
For all ingrate察all mad and impious
Will they become against thee察but soon after
They察and not thou察shall have the forehead scarlet。
Of their bestiality their own proceedings
Shall furnish proof察so 'twill be well for thee
A party to have made thee by thyself。
Thine earliest refuge and thine earliest inn
Shall be the mighty Lombard's courtesy
Who on the Ladder bears the holy bird
Who such benign regard shall have for thee
That 'twixt you twain察in doing and in asking
That shall be first which is with others last。
With him shalt thou see one who at his birth
Has by this star of strength been so impressed
That notable shall his achievements be。
Not yet the people are aware of him
Through his young age察since only nine years yet
Around about him have these wheels revolved。
But ere the Gascon cheat the noble Henry
Some sparkles of his virtue shall appear
In caring not for silver nor for toil。
So recognized shall his magnificence
Become hereafter察that his enemies
Will not have power to keep mute tongues about it。
On him rely察and on his benefits
By him shall many people be transformed
Changing condition rich and mendicant
And written in thy mind thou hence shalt bear
Of him察but shalt not say it;and things said he
Incredible to those who shall be present。
Then added此 Son察these are the commentaries
On what was said to thee察behold the snares
That are concealed behind few revolutions
Yet would I not thy neighbours thou shouldst envy
Because thy life into the future reaches
Beyond the punishment of their perfidies。;
When by its silence showed that sainted soul
That it had finished putting in the woof
Into that web which I had given it warped
Began I察even as he who yearneth after
Being in doubt察some counsel from a person
Who seeth察and uprightly wills察and loves
;Well see I察father mine察how spurreth on
The time towards me such a blow to deal me
As heaviest is to him who most gives way。
Therefore with foresight it is well I arm me
That察if the dearest place be taken from me
I may not lose the others by my songs。
Down through the world of infinite bitterness
And o'er the mountain察from whose beauteous summit
The eyes of my own Lady lifted me
And afterward through heaven from light to light
I have learned that which察if I tell again
Will be a savour of strong herbs to many。
And if I am a timid friend to truth
I fear lest I may lose my life with those
Who will hereafter call this time the olden。;
The light in which was smiling my own treasure
Which there I had discovered察flashed at first
As in the sunshine doth a golden mirror
Then made reply此 A conscience overcast
Or with its own or with another's shame
Will taste forsooth the tartness of thy word
But ne'ertheless察all falsehood laid aside
Make manifest thy vision utterly
And let them scratch wherever is the itch
For if thine utterance shall offensive be
At the first taste察a vital nutriment
'Twill leave thereafter察when it is digested。
This cry of thine shall do as doth the wind
Which smiteth most the most exalted summits
And that is no slight argument of honour。
Therefore are shown to thee within these wheels
Upon the mount and in the dolorous valley
Only the souls that unto fame are known
Because the spirit of the hearer rests not
Nor doth confirm its faith by an example
Which has the root of it unknown and hidden
Or other reason that is not apparent。;
Paradiso此Canto XVIII
Now was alone rejoicing in its word
That soul beatified察and I was tasting
My own察the bitter tempering with the sweet
And the Lady who to God was leading me
Said此 Change thy thought察consider that I am
Near unto Him who every wrong disburdens。;
Unto the loving accents of my comfort
I turned me round察and then what love I saw
Within those holy eyes I here relinquish
Not only that my language I distrust
But that my mind cannot return so far
Above itself察unless another guide it。
Thus much upon that point can I repeat
That察her again beho