湊徨勵弌傍利 > 哂囂窮徨慕 > paradiso >

及10准

paradiso-及10准

弌傍 paradiso 忖方 耽匈4000忖

梓囚徒貧圭鮗 ○ 賜 ★ 辛酔堀貧和鍬匈梓囚徒貧議 Enter 囚辛指欺云慕朕村匈梓囚徒貧圭鮗 ● 辛指欺云匈競何
!!!!隆堋響頼紗秘慕禰厮宴和肝写偬堋響



  Since he returneth not the same he went撮
  Who fishes for the truth察and has no skill

And in the world proofs manifest thereof
  Parmenides察Melissus察Brissus are
  And many who went on and knew not whither

Thus did Sabellius察Arius察and those fools
  Who have been even as swords unto the Scriptures
  In rendering distorted their straight faces。

Nor yet shall people be too confident
  In judging察even as he is who doth count
  The corn in field or ever it be ripe。

For I have seen all winter long the thorn
  First show itself intractable and fierce
  And after bear the rose upon its top

And I have seen a ship direct and swift
  Run o'er the sea throughout its course entire
  To perish at the harbour's mouth at last。

Let not Dame Bertha nor Ser Martin think
  Seeing one steal察another offering make
  To see them in the arbitrament divine

For one may rise察and fall the other may。;



Paradiso此Canto XIV


From centre unto rim察from rim to centre
  In a round vase the water moves itself
  As from without 'tis struck or from within。

Into my mind upon a sudden dropped
  What I am saying察at the moment when
  Silent became the glorious life of Thomas

Because of the resemblance that was born
  Of his discourse and that of Beatrice
  Whom察after him察it pleased thus to begin

;This man has need and does not tell you so
  Nor with the voice察nor even in his thought
  Of going to the root of one truth more。

Declare unto him if the light wherewith
  Blossoms your substance shall remain with you
  Eternally the same that it is now

And if it do remain察say in what manner
  After ye are again made visible
  It can be that it injure not your sight。;

As by a greater gladness urged and drawn
  They who are dancing in a ring sometimes
  Uplift their voices and their motions quicken

So察at that orison devout and prompt
  The holy circles a new joy displayed
  In their revolving and their wondrous song。

Whoso lamenteth him that here we die
  That we may live above察has never there
  Seen the refreshment of the eternal rain。

The One and Two and Three who ever liveth
  And reigneth ever in Three and Two and One
  Not circumscribed and all things circumscribing

Three several times was chanted by each one
  Among those spirits察with such melody
  That for all merit it were just reward

And察in the lustre most divine of all
  The lesser ring察I heard a modest voice
  Such as perhaps the Angel's was to Mary

Answer此 As long as the festivity
  Of Paradise shall be察so long our love
  Shall radiate round about us such a vesture。

Its brightness is proportioned to the ardour
  The ardour to the vision察and the vision
  Equals what grace it has above its worth。

When察glorious and sanctified察our flesh
  Is reassumed察then shall our persons be
  More pleasing by their being all complete

For will increase whate'er bestows on us
  Of light gratuitous the Good Supreme
  Light which enables us to look on Him

Therefore the vision must perforce increase
  Increase the ardour which from that is kindled
  Increase the radiance which from this proceeds。

But even as a coal that sends forth flame
  And by its vivid whiteness overpowers it
  So that its own appearance it maintains

Thus the effulgence that surrounds us now
  Shall be o'erpowered in aspect by the flesh
  Which still to´day the earth doth cover up

Nor can so great a splendour weary us
  For strong will be the organs of the body
  To everything which hath the power to please us。;

So sudden and alert appeared to me
  Both one and the other choir to say Amen
  That well they showed desire for their dead bodies

Nor sole for them perhaps察but for the mothers
  The fathers察and the rest who had been dear
  Or ever they became eternal flames。

And lo all round about of equal brightness
  Arose a lustre over what was there
  Like an horizon that is clearing up。

And as at rise of early eve begin
  Along the welkin new appearances
  So that the sight seems real and unreal

It seemed to me that new subsistences
  Began there to be seen察and make a circle
  Outside the other two circumferences。

O very sparkling of the Holy Spirit
  How sudden and incandescent it became
  Unto mine eyes察that vanquished bore it not

But Beatrice so beautiful and smiling
  Appeared to me察that with the other sights
  That followed not my memory I must leave her。

Then to uplift themselves mine eyes resumed
  The power察and I beheld myself translated
  To higher salvation with my Lady only。

Well was I ware that I was more uplifted
  By the enkindled smiling of the star
  That seemed to me more ruddy than its wont。

With all my heart察and in that dialect
  Which is the same in all察such holocaust
  To God I made as the new grace beseemed

And not yet from my bosom was exhausted
  The ardour of sacrifice察before I knew
  This offering was accepted and auspicious

For with so great a lustre and so red
  Splendours appeared to me in twofold rays
  I said此 O Helios who dost so adorn them 

Even as distinct with less and greater lights
  Glimmers between the two poles of the world
  The Galaxy that maketh wise men doubt

Thus constellated in the depths of Mars
  Those rays described the venerable sign
  That quadrants joining in a circle make。

Here doth my memory overcome my genius
  For on that cross as levin gleamed forth Christ
  So that I cannot find ensample worthy

But he who takes his cross and follows Christ
  Again will pardon me what I omit
  Seeing in that aurora lighten Christ。

From horn to horn察and 'twixt the top and base
  Lights were in motion察brightly scintillating
  As they together met and passed each other

Thus level and aslant and swift and slow
  We here behold察renewing still the sight
  The particles of bodies long and short

Across the sunbeam move察wherewith is listed
  Sometimes the shade察which for their own defence
  People with cunning and with art contrive。

And as a lute and harp察accordant strung
  With many strings察a dulcet tinkling make
  To him by whom the notes are not distinguished

So from the lights that there to me appeared
  Upgathered through the cross a melody
  Which rapt me察not distinguishing the hymn。

Well was I ware it was of lofty laud
  Because there came to me察 Arise and conquer 
  As unto him who hears and comprehends not。

So much enamoured I became therewith
  That until then there was not anything
  That e'er had fettered me with such sweet bonds。

Perhaps my word appears somewhat too bold
  Postponing the delight of those fair eyes
  Into which gazing my desire has rest

But who bethinks him that the living seals
  Of every beauty grow in power ascending
  And that I there had not turned round to those

Can me excuse察if I myself accuse
  To excuse myself察and see that I speak truly
  For here the holy joy is not disclosed

Because ascending it becomes more pure。



Paradiso此Canto XV


A will benign察in which reveals itself
  Ever the love that righteously inspires
  As in the iniquitous察cupidity

Silence imposed upon that dulcet lyre
  And quieted the consecrated chords
  That Heaven's right hand doth tighten and relax。

How unto just entreaties shall be deaf
  Those substances察which察to give me desire
  Of praying them察with one accord grew silent

'Tis well that without end he should lament
  Who for the love of thing that doth not last
  Eternally despoils him of that love

As through the pure and tranquil evening air
  There shoots from time to time a sudden fire
  Moving the eyes that steadfast were before

And seems to be a star that changeth place
  Except that in the part where it is kindled
  Nothing is missed察and this endureth little

So from the horn that to the right extends
  Unto that cross's foot there ran a star
  Out of the constellation shining there

Nor was the gem dissevered from its ribbon
  But down the radiant fillet ran along
  So that fire seemed it behind alabaster。

Thus piteous did Anchises' shade reach forward
  If any faith our greatest Muse deserve
  When in Elysium he his son perceived。

;O sanguis meus察O superinfusa
  Gratia Dei察sicut tibi察cui
  Bis unquam Coeli janua reclusa拭

Thus that effulgence察whence I gave it heed
  Then round unto my Lady turned my sight
  And on this side and that was stupefied

For in her eyes was burning such a smile
  That with mine own methought I touched the bottom
  Both of my grace and of my Paradise

Then察pleasant to the hearing and the sight
  The spirit joined to its beginning things
  I understood not察so profound it spake

Nor did it hide itself from me by choice
  But by necessity察for its conception
  Above the mark of mortals set itself。

And when the bow of burning sympathy
  Was so far slackened察that its speech descended
  Towards the mark of our intelligence

The first thing that was understood by me
  Was ;Benedight be Thou察O Trine and One
  Who hast unto my seed so courteous been 

And i

卦指朕村 貧匯匈 和匯匈 指欺競何 0 0

低辛嬬浪散議