太子爷小说网 > 文学电子书 > 穹顶之下 >

第134节

穹顶之下-第134节

小说: 穹顶之下 字数: 每页4000字

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  “在他们进来前,赶快离开这里。”
  “说请,老妈子。”
  她开不了口,但却知道瑟斯顿很快就会进来确认她的状况,于是把话挤出了口:“请离开。”
  他朝门口方向走去,接着看向客厅,停了下来。
  他看见小行李箱了。她确定一定就是这样。
  但他在想的是别的事。
  “我在你那辆货车上看到了警灯,把它拿下来。以防你忘记了,我再说一次,你已经被开除了。”

蚂蚁
  19

  三分钟后,瑟斯顿与孩子们进屋时,她人已在楼上。她第一件做的事,就是检查孩子们的房间。
  行李箱就放在她们床上。茱蒂的泰迪熊还露在外头。
  “嘿,孩子们!”她朝楼下兴高采烈地叫,装出开心的语气。“看一下图画书,我过一会儿就下楼了!”
  瑟斯顿来到楼梯底部:“我们真的得——”
  他看见她的表情,停了下来。她朝他招了招手。
  “妈妈?”贾奈尔喊,“我们可以把剩下的百事可乐喝掉吗?”
  虽然通常她会在这么早的时候,否决孩子们想喝汽水的这种要求,但她这次却说:“喝吧,别洒出来了!”
  瑟斯顿走到楼梯的中间:“发生什么事了?”
  “小声点。刚刚有个警察来过。卡特·席柏杜。”
  “那个肩膀很宽的壮高个儿?”
  “就是他。他来问我——”
  瑟斯顿脸色发白,琳达知道,他想到刚才他以为屋里只有她一个、大声跟她说话的那个时刻。
  “我想我们应该没事了。”她说,“不过我需要你确认一下他是不是真的离开了。他是走路的。检查一下街上,然后翻过后面的篱笆,到爱德蒙家的院子里看看。我得先换条裤子。”
  “他对你做了什么事吗?”
  “什么也没有!”她嘘了一声,“快去确认他是不是真的走了,要是他走了的话,我们就赶紧离开这里。”

蚂蚁
  20

  派珀·利比放开方块,坐了回去,用满是泪水的双眼看着整座小镇。她想起了先前向“不存在”祷告的那些深夜时分。现在,她知道这一切不过是个愚蠢、幼稚的恶作剧而已,只是个笑话,证明了她的想法。那的确存在,但却不是上帝。
  “你看到他们了?”
  她吓了一跳。站在那里的是诺莉·卡弗特。
  她看起来瘦了,也长大了,派珀看得出她以后会变得很漂亮。在那两个跟她走得很近的男孩眼里,或许她已经是个美女了。
  “对,亲爱的,我看到了。”
  “芭比和生锈克说得是对的吗?看着我们的那些人真的只是小孩?”
  派珀想着:也许小孩更能认出小孩。
  “亲爱的,我没办法百分之百确定。你可以自己试试。”
  诺莉看着她:“真的?”
  派珀——不知道她这么做到底是对是错——点了点头:“嗯。”
  “要是我……我不知道……有什么奇怪的反应,你会把我拉开吗?”
  “当然。要是你不想的话,也可以不这么做。这可不是什么挑战。”
  但对诺莉来说这就是。她相当好奇。她跪在草地上,牢牢抓住方块两边。她马上就被电了。
  她的头往后仰得如此用力,让派珀听见她颈脊传出类似折关节的声音。她朝女孩伸手,随即又在诺莉放松下来时,将手放下。她的下巴往胸骨方向压去,原本被电击时紧紧闭上的双眼,此刻又再度睁开,眼神遥远迷蒙。
  “你们为什么要这么做?”她问,“为什么?”
  派珀的手臂起了鸡皮疙瘩。
  “告诉我!”一滴泪水自诺莉眼中流出,滴到方块顶端,引起一阵嘶嘶的声音,接着声音又消失无踪。“告诉我!”
  一片沉默,就这么似乎维持了好长一段时间。
  接着,女孩放开了手,往后倒去,一屁股坐在自己的脚跟上。“是小孩。”
  “确定?”
  “确定。我说不准有几个人,景象一直在不断变化。他们戴着皮帽,全部都有张坏嘴。他们戴着护目镜,看着他们自己的那个方块。只是他们的像是电视。他们看得见每个地方,整个小镇都看得见。”
  “你怎么知道?”
  诺莉无助地摇摇头:“我说不出来,但知道就是这样没错。他们是讲话狠毒的坏小孩,我再也不要碰那个方块了。我觉得这实在太肮脏了。”她开始哭了起来。
  派珀抱住她:“你问他们为什么的时候,他们怎么回答?”
  “什么也没说。”
  “你觉得他们听得见你的话吗?”
  “听到了,可是根本不在乎。”
  她们身后传来有节奏的拍击声,声音越来越大。两架运输直升机自北方飞来,几乎擦过TR…90合并行政区那里的树顶。
  “他们最好注意穹顶,否则会像飞机那样撞上去的!”诺莉大喊。
  直升机没有撞上穹顶,而是在抵达两英里左右的安全飞行范围后,便开始下降。

蚂蚁
  21

  寇克斯告诉芭比一条可以从麦考伊果园通到TR…90合并行政区边界的老旧运输道路,还说那条路看起来应该还能走。于是,星期五早上的七点半,芭比、生锈克、罗密欧、茱莉亚与彼特·费里曼沿着那条路往前开去。芭比相信寇克斯,却无法信任一条荒废已久的老路,于是,他们选了厄尼·卡弗特从老詹·伦尼的停车场里偷来的那辆货车。要是车子卡住的话,芭比可以断然舍弃整辆车。彼特没带相机;他的尼康数码相机在他靠近方块时就突然故障了。
  “外星人不喜欢狗仔队,大哥。”芭比说。
  他认为这是个不算过分的玩笑话,但只要事情与彼特的相机有关,彼特就会变得没有任何幽默感。
  那辆先前属于电话公司的货车开到穹顶那里,此刻,他们五个人正看着两架巨大的 CH…47直升机,摇摇晃晃地朝 TR…90合并行政区那侧一块生长过剩的牧草地飞去。道路一直延伸到那边,双桨直升机的螺旋桨掀起巨大沙尘。芭比与其他人遮住双眼,但只是出自本能反应,而且毫无必要;扬起的沙尘最远只能触到穹顶,接着便往四周落下。
  直升机开始下降,就像一位举止有礼的过重女士,慢慢坐进对她的臀部而言显得有点太小的剧院座位中。芭比听见刺耳的金属声从一块突出的石头处传来,直升机笨重地向左移动三十码,接着再度尝试降落。
  一道人影从第一架直升机的舱门中跳了出来,大步穿越掀起的尘土,一面不耐烦地把尘土挥到一旁。芭比从那矮壮的身形中立即认出对方。寇克斯走近时,就像在黑暗里看不见的人一样,往前伸出一只手,摸索着前方的障碍物。接着,他抹去他那一侧穹顶上的尘土。
  “很高兴看见你又能呼吸到自由的空气,芭芭拉上校。”
  “说得对,长官。”
  “哈啰,沙姆韦女士。哈啰,寇克斯转移视线:芭芭拉的朋友们。把每件事都告诉我,不过得说快点——我在这个小镇的另一头,还有一场交流会得举办,我得去那里处理事情。”
  寇克斯用大拇指朝身后用力一比,那里已经开始卸除十几台附有发电机的空气清洁风扇。那些全是大型风扇,也就是会在大雨后吹干网球场与赛车场维修区用的那种,让芭比看到后总算松了口气。每架风扇都被固定在附有两个轮子的推车上。发电机的功率最高可达二十马力。他希望这样就够了。
  “首先,我希望你能告诉我这些东西不一定会派上用场。”
  “我不确定,”芭比说,“不过我怕很有可能会派上用场。你最好在119号公路那边也准备一些,也就是镇民和他们的亲人碰面那里。”
  “今晚就会处理,”寇克斯说,“最快也只能这样。”
  “从这里运几台过去,”生锈克说,“反正,要是光这里就得用上全部,那我们可能也没什么希望了。”
  “不会发生这种事的,孩子。或许只要我们完全封锁切斯特磨坊镇的领空,一切就没问题了,不是吗?再说,架设一排以发电机供电的工业风扇在探访者那里,与我们的目的完全不符。这样会让他们听不见任何声音。这些宝贝的运作声可响亮了。”他看了一眼手表,“好了,在十五分钟以内,你能告诉我多少事情?”

  万圣节提前到来
1

  七点四十五分,琳达·艾佛瑞特那辆几乎全新的本田奥德赛货车驶进波比百货店后方的卸货区。瑟斯顿的双膝间放着霰弹枪。孩子们(对于正要迎接一场冒险的孩子们而言,他们显得太过安静)就坐在后座。艾登抱着奥黛莉的头。奥黛莉可能感受到了小男孩的哀伤,对此耐心以对。
  就算吃了三颗阿司匹林,琳达的肩膀依旧阵阵作痛,无法从脑中抹去卡特·席柏杜的面孔。
  就连他汗水交杂古龙水的味道也是。她始终觉得他会开一辆镇警察局的警车停在后方,挡住他们的去路。下一次我就会直接射进你的老屄里了。不管旁边有没有孩子在看都一样。
  他办得到,也的确会这么做。但她偏偏不能彻底驶离镇子,只得疯狂地想方设法,与伦尼那个忠心耿耿的新手下尽可能保持距离。
  “整卷都拿来,金属剪也是,”她告诉瑟斯顿,“东西就放在牛奶箱底下,生锈克告诉过我。”
  瑟斯顿打开车门,但又停了下来:“不能这么做。要是还有人需要怎么办?”
  她不想争辩,因为可能会朝他大吼大叫,把孩子们吓着。
  “随便,只要快点就好。这里根本就是死胡同。”
  “我尽快。”
  然而,看着他剪防水布,还是漫长得就像永恒一样,她得克制冲动,否则肯定会靠在窗边,问他是不是生来就跟爱操心的老太太一样,还是长大后才变成这样的。
  忍住。他昨晚才失去了挚爱。
  对,但要是他再不快点,她可能就会失去一切。
  主街上已经开始有人朝119号公路与丹斯摩农场去了,全都想抢到一个最好的位置。琳达每次听见警车的扩音器声音就会吓一跳。“公路上禁止开车!除了肢体残障的人,所有人都得走路。”
  席柏杜是个聪明人,肯定察觉到了什么。要是他又回头,发现她的货车不见了怎么办?他会来找她吗?在此同时,瑟斯顿仍在剪着防水布。
  他转过身,让她以为他搞定了,结果只是用双眼确认挡风玻璃的尺寸而已。他又开始裁起另一块。
  或许他是在试图让她疯掉。这是个蠢念头,然而一旦出现在脑海里,却怎么也不肯离去。
  她依然可以感觉到席柏杜在磨蹭她的臀部、用胡碴刮着她、手指捏着她的乳房。她脱掉牛仔裤时,告诉自己别去看他留在她牛仔裤臀部上的东西,但她还是忍不住看了。她脑中浮现的形容方式是画地图,发现自己正在努力对抗那股迫切想把早餐吐出来的冲动。要是他知道的话,一定会对此得意不已。
  她的额头渗出汗水。
  “妈?”茱蒂在她耳旁说。琳达吓了一跳,叫了出声。“对不起,我不是故意要吓你的。我可以吃一点东西吗?”
  “现在不行。”
  “为什么那个人要一直用扩音器说话?”
  “亲爱的,我现在没办法跟你聊天。”
  “你不开心?”
  “对,有一点。现在快坐好。”
  “我们是要去找爸爸吗?”
  “对。”除非我们被抓到,然后我在你面前被强暴。“快坐好。”
  瑟斯顿总算走了过来。感谢上帝愿意帮上这点小忙。他似乎带了足以遮住全部车窗的正方形与长方形防水布。
  “你瞧?这么做也没多糟——喔,妈的。”
  孩子们笑了起来,声音传到琳达的大脑里,就像锉刀在磨着东西一样。“说脏话要罚钱,马歇尔先生。”贾奈尔说。
  瑟斯顿往下看,一脸困惑。金属剪还插在他的腰间。
  “我得把这东西放回牛奶箱下——”
  琳达在他还没说完前,就把金属剪抢了过来,克制把剪刀刺进他狭窄胸膛的冲动——她认为这真是令人敬佩的克制力——走出车外,打算自己放回去。
  就在她这么做的同时,有辆车驶到货车后头,挡住了通往西街的路,也就是离开这个死胡同的唯一出路。

万圣节提前到来
  2

  在镇属山山顶,主街上有个朝高地大道分岔的三岔路口,老詹·伦尼的悍马车就停在路口空转着。下方,听从扩音器指令的人们,除了肢障以外,全都走下汽车,以步行方式前进。人们走上人行道,许多人还背着背包。老詹看着他们的眼神,带有受不了的蔑视之意,眼神中只有管理者尽负的责任感,没有任何关爱之情。
  卡特·席柏杜从人群反方向走来。他走在街道中间,每个挡住他的人都被他一把推开。他走到悍马车旁,坐进副驾驶座,

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0

你可能喜欢的