世界近代后期宗教史-第27节
按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
惊奇,觉悟宗教对国家存在的重要意义,回国途中又游历了印度各地。回国
以后就兴致勃勃地大唱“神佛二教分离说”,屡次上书教部省,申诉他的主
张。政府不得已采纳了他的主张。于是,1875年5月,废除大教院,在各宗
分别设置学林、学校;1877年,政府废除教部省,将其事务移到内务省社寺
局。
1884年8月,政府下令废除教导职,规定委派神道教、佛教各派管长的
② 当地神社的信徒,称为该神新的氏子,所谓受当地保护神保佑的人。
① 大祓是日本神道教于每年6 月、12 月末日举行的祭神仪式,以“消灾增福”。祓,谓祓除半年的“罪”。
… Page 86…
文件;这样,各宗才规定了宗法、寺法。这是各宗设置管长的开始。自从宗
法、寺法制定以后,各宗的制度也大体完备。从各宗各派的宗制,寺法来看,
法规文字之优美,制度之完善,似乎已无遗漏了,但其行动难及其什一者,
比比皆是。一方面,学术知识的进步日益给佛教带来一些理论上和历史上的
难题;另一方面,整个社会道德的堕落,不能不使人痛心不已。1889年宪法
的公布,确定了信教自由政策,此后,佛教在新的历史时期又有发展。
5。佛教在欧美的传播
19世纪以来,为配合西方各国在亚洲推行殖民扩张政策,欧洲统治者鼓
励学者对这些地区的政治、经济、文化传统、礼仪司法、史地文学、思想观
念、宗教知识进行深入的研究,以制定出相应的殖民统治政策。在佛教方面,
他们首先从文献入手,一方面派人到亚洲各地尽可能搜集各种文字的原始佛
典、文献资料、文法物器等;一方面对上述文献进行整理、校勘、翻译。然
而这种研究只限于语言学与文献学,个别涉及到哲学、比较宗教学,研究工
作仍零散,重视研究佛教早期历史、原始佛教思想和基础理论。
佛教在欧美的流布大致经历了三个阶段,先是介绍佛教的个别人物与事
迹;进一步再了解佛教的全貌,研讨其意义;最后才是吸收与信仰。
随着佛教文献进入西方及对其研究的逐步深入,首先是佛教哲学对欧洲
发生了影响。其中最早最显著的是德国叔本华(1788—1860年),他在其1819
年出版的巨著《意志与理念的世界中》宣称佛教是最高的宗教,消除痛苦的
最好出路在于涅槃寂静。他的悲观主义和禁欲主义,他之视“世界是我的表
象”和视“意志为一切痛苦的源泉”的观点,甚至于用以卑视妇女的理论,
都浸透着佛教的某些基本精神,连尼采也称他的意志至上论为“佛教徒的虚
无意志”。
1824年英国传教士克拉夫出版《巴利语文法和词汇》,成为欧洲人研究
佛教之滥觞。从此欧洲有更多的学者对南传上座部佛教、大乘佛教 (包括中
国的藏传佛教在内),逐渐开展全面深入的研究,主要从事佛典的搜集、整
理、校勘、翻译及诠释、教义理论研究等。一些西方佛教学生通过研究逐渐
对佛教产生信仰。也有一些人因为佛教书籍而对佛教发生兴趣,开始信仰佛
教。早期的西方佛教徒一般没有经受由比丘授三皈五戒的入教仪式,也没有
参加特定的佛教社团,只是按佛典中的规定吃素、奉持五戒、修习坐禅和学
习佛法。
1815—1871年间,欧美佛教的重点在对佛学的研究上。
①佛教典籍文献的搜集。1833年英国驻尼泊尔公使霍格森(1800—1894
年)从当地搜集到印度久已失传的梵文贝叶经、论共381部及纸本梵夹多件,
内有《千颂般若经》、《普曜经》、《金光明经》、《法毕经》等9部。分
赠英国伦敦大学、牛津大学66部;又赠予精通波斯、巴利、梵、古楔形文字
等东方语言的法国学者比尔努夫(1801—1850年)171部;还将144部赠友
人印度学者密多罗,不久后,霍格森又通过尼泊尔的关系,从中国拉萨运走
了全套的《甘珠尔》和《丹珠尔》,赠给英国东印度公司。稍后,北京版的
《甘珠尔》《丹珠尔》也被运到巴黎。
②佛教文献的整理和佛教理论研究。这方面的成果可分五大类:梵文、
巴利文、藏文佛典的校勘;佛教经典著作的翻译;专题和综合研究;佛教和
… Page 87…
佛教语言辞典等的编订;佛教通俗读物、杂志的出版。
①南传上座部佛教及巴利语研究。1824年英国传教士克拉夫的《巴利语
文法及词汇》开欧洲佛教研究之先河。
1826年,法国比尔努夫和挪威学生拉森(1800—1876年)共同发表了《巴
利语论考》(或译《论巴利语或恒河以东的半岛圣语》),介绍了1826年以
前欧洲学术界对巴利文的研究情况。引起欧洲学者对巴利语的进一步重视。
1821年考古学家普林西比 (1799—1840年)在印度发掘出阿育王的石柱敕
文。比尔努夫首先研究了这些石柱敕文,认为其中包括着数量相当多的属于
真正佛教教义的语言,并将其精细研究的成果收入《法译法华经》附录10,
使很多章节得到充分的解释。
1837年,为了进一步研究这些敕文,曾在锡兰担任殖民政府官员的英国
东方学者特纳(1799—1843年)首次发表《大史》的校勘本和英译本,同时
在《孟加拉亚洲学会会刊》上连续发表有关的重要论文。欧美对巴利语佛典
研究正式开始。
1850年,在锡兰(今斯里兰卡)的卫理公会传教士哈迪·斯彭斯(1803
—1868年)出版著作《东方僧门》,1852年出版《佛教入门》,1853年又
根据锡兰文原本翻译出版了《现代佛教发展手册》。
1858年,天主教会主教P·比甘德特(1813—1894年)根据锡兰文、缅
甸文佛经,著述出版了《缅甸人的佛,释尊的一生与传说》。上述二人的著
作,因神学偏见影响,都有些曲解佛教之处,然而却激起欧洲人对佛教的兴
趣。
1855年,丹麦著名的巴利语学者、哥本哈根大学的福斯博尔教授(1821
—1908年)借助罗马注音字把南传《法句经》从巴利语译成拉丁语本,并在
同年出版。这是第一部全文译出并附有供欧洲学者研究用的带注释的佛教典
籍。随后,他又将 《本生经》编集成6册出版。这两部经典对欧洲初期的佛
学研究产生了很大的影响。
1858年,德国学者克彭发表《佛教》一书,标志着德国参与佛学研究的
开端。
②大乘佛教(北传)及梵语研究。1827年科勒布洛克在其《论印度教派》
一书中,根据原始资料,向西方解释了佛陀的灵魂转世说。
1844年比尔努夫对霍格森搜集的资料进行整理、研究后,发表了大乘佛
教研究发凡之作——《印度佛教史导论》。书中论及佛教与数论的关系。指
出:反映在十二因缘说中的佛教基源于存有论与数论哲学十分相似。作者强
调,要研究印度佛教,必须以尼泊尔的梵文原典与锡兰文的巴利文原典为基
础;只有通过这两类文献的共同部分,才可以了解佛教的基本原始成分。在
书中,作者还根据自己对原典的了解,就佛陀时代的印度、佛陀的教义与发
展、佛教与种姓制度的关系等加以探讨。
1852年比尔努夫又将《妙法莲华经》译成法文,成为以严密的语言学翻
译梵语佛典的开端。而霍格森本人也在《亚细亚》等杂志中,不断介绍尼泊
尔和西藏的语言、文字、宗教。他还将《金刚乘论》译成英文,并著《尼泊
尔佛教略论》,二书均于1827年出版。由于他向欧洲各国图书馆提供了大量
梵文文献,逐渐吸引欧洲各国尤其是法国、俄国学者转向对梵文大乘佛教思
想的研究。他们对梵文原典进行校勘、翻译,同时编著梵语语法书和辞典,
继尔发表了一系列论著,霍格森搜集的梵文贝叶经后经英国学者赖特、法国
… Page 88…
学者莱维、日本学者河口慧海、高楠顺次郎等人的努力,被编集出版于世。
1850年前后,在印度的英国殖民政府因政策的需要,愈加鼓励学者对梵
语和佛教的研究。1870年英国神父艾特尔发表了《梵汉手册》,书后附有巴
利、锡兰、缅甸、泰、蒙、藏、日文佛教术语,为欧美人研究南传上座部与
大乘佛教提供了极大的方便。
1857—1859年,德国最早研究大乘佛教的学者、卡尔·马克思和恩格斯
①
的密友卡·弗·科本发表了著名的德文著作《佛陀的宗教》(又译作《佛陀
的宗教及其起源》),书中详尽地论述了早期佛教的辩证法。
③藏传佛教及藏语研究。1823年,为寻求马札尔人起源的匈牙利人乔玛
(1784—1842年)来到西藏。在西藏拉达克一带的喇嘛庙住了七年,钻研西
藏历史、语言、宗教。1834年发表了《藏语语法》、《藏英大辞典》,后来
又发表了介绍西藏佛典《甘珠尔》、《丹珠尔》的论文,很快引起欧美学者
对藏传佛学研究的兴趣。19世纪中叶,西藏僧侣多罗那他的《印度佛教史》
被译成德文;布顿的 《佛教史》被译成英文后,一些欧美学者认为西藏僧侣
研究佛教史远胜过印度学者,因而更致力于对藏语古典文献的研究。
对藏传佛教的研究,俄国的瓦西里耶夫(1818—1900年)很有成就。他
是喀山和彼得堡大学教授,俄罗斯科学院院士,通晓梵、汉、蒙、藏语以及
朝鲜、日本文和突厥方言。他特别强调汉文和藏文文献在早期佛教研究中的
地位,以为《清藏》保存的内容极其丰富。其重要著作是《佛教及其教义、
历史和文献》,另有《东方的宗教》《佛教札记》等。此外,他还翻译了多
罗那他加《印度佛教史》、玄奘的《大唐西域记》及世友的《异部宗教论》
等。
① 又译作《佛陀的宗教及其起源》。
… Page 89…
五、世界近代后期的其他宗教
除了基督教、伊斯兰教、佛教三大全球性宗教外,世界上还存在一些在
某一地区占统治地位或对某一民族意义重大的宗教,如犹太教、神道教、印
度教、锡克教等。
1。犹太人与犹太教
犹太人是一个特殊的民族。一般来说,一个民族要生存应当拥有自己的
土地,共同的故乡。但是,长期以来,犹太人散布在世界各地,没有生活在
一起的土地,耶路撤冷只是犹太人心目中的故乡。然而,犹太人依靠自己珍
贵的文化和宗教传统,将居住在不同国家的所有犹太人联系成为一个精神共
同体,历经千百年仍屹立于世界。
千百年来,犹太人不是依靠某个世俗国家,世俗领袖,而是凭借全民族
忠于一个理想、一种生活方法、一部圣书保持着本民族的特点。犹太教是维
系犹太人传统的纽带,是体现犹太人伦理、法律思想、生活方式等民族精神
的象征。
在开始流落异乡他国时,犹太民族已有了贯穿着崇高理想和圣经戒律的
独特文化。长期以来,散居各地的犹太人受到当地世俗政权的歧视,他们被
迫居住在专门划定的狭隘地区 (格托)中,一旦离开格托就有遭到侮辱、袭
击的危险。因此,遭到歧视的犹太人形成了自愿与当地社会隔绝的心理状态,
更加珍视自己的文化传统和宗教传统。犹太教支撑着这种保守的民族心理,
反过来,这种保守心理使犹太教长期停留在中世纪的形态。
欧洲进入资本主义时代以后,犹太人在贸易和商业中取得巨大的成功,
犹太人的地位逐步提高。但各国统治者认为,犹太人只有放弃犹太教,接受
皈依基督教的先决条件才可以成为真正的公民,进入当地社会。法国大革命
以前所未有的气概解放了犹太人,1791年9月27日,法国国民大会赋予法
国犹太人以国家